2016/05/04

[Lyrics] Shota Shimizu - Feel Good (Indonesian Translation)


Artist : Shota Shimizu
Album : PROUD
Track - Judul  : 01 - Feel Good
Tanggal Rilis : 30 Maret 2016


Lirik
Sakki kara tokei wo ki ni shiteru
Kono ato no koto wo kangaeteru
Sonna boku ni sukoshi okotteru
No, no, no

Kimi no shite kureru koto
Kimi no koe ya hyoujou
Aisuru koto aisareru koto mo subete
I feel good

Oh, oh, oh, oh, I feel good

Sotto nemuri ni tsuita kimi wo
Okosanai youni BE-DO nukedashite
Hitori, heya de eiga wo miteru
Me ga samete kimi wa mata okotteru
No, no, no


I feel good

Sorezore no aishikata Oh
Sorezore no ikikata Ah
Dekiru dake onaji de itai kara
Sou dare yorimo
Boku wa kimi wo shitte iru Woo

Kimi no shite kureru koto
Kimi no koe ya hyoujou
Aisuru koto aisareru koto mo subete

Boku no shiyou to suru koto
Kimi no koe ya hyoujou
Aisuru koto aisareru koto mo subete
I feel good

==========================================

Terjemahan
Kau tidak perlu khawatir tentang jam
Beberapa waktu yang lalu, setelah ini, cukup miliki beberapa pemikiran
Jangan jadi sedikit marah kepadaku
Tidak, tidak, tidak

Hanya pikirkan tentang kita
Wajahmu, suaramu
Aku menyukainya, Aku menyukai semuanya tentangmu
Aku merasa baik

Oh, oh, oh, oh, Aku merasa baik

Kau sangat manis ketika kau tidur
Keluar dari tempat tidur tanpa rewel di sekitar
Sendiri, menonton film di kamar
Matamu bangun tapi kau tetap marah
Tidak, tidak, tidak

Hanya pikirkan tentang kita
Wajahmu, suaramu
Aku menyukainya, Aku menyukai semuanya tentangmu
Aku merasa baik

Aku merasa baik

Kita masing-masing memiliki cara untuk mencintai Oh
Kita masing-masing memiliki cara untuk hidup
Sejak itu mungkin kita akan terluka
Lebih dari orang lain
Aku tahu dirimu Woo

Hanya pikirkan tentang kita
Wajahmu, suaramu
Aku menyukainya, Aku menyukai semuanya tentangmu
Aku merasa baik

Aku akan memikirkan tentang kita
Wajahmu, suaramu
Aku menyukainya, Aku menyukai semuanya tentangmu
Aku merasa baik

==================================================
Mohon maaf jika terjemahannya masih belum sempurna.

credit : makikawaii (thanks for English translation)

No comments:

Post a Comment