2016/04/29

[Lyrics] Shota Shimizu - Damage (Indonesian Translation)

Ini salah satu lagu favorit aku di album "PROUD" Shota Shimizu. Lagu ini merupakan track ke-3 di album tersebut. Sedikit membingungkan tapi kata "Damage" disini aku artikan jadi "terluka". Di dalam MV-nya terlihat ada Miliyah yang pernah duet dan juga membuat album bersama Shota, lalu ada Shinjiro Atae yang merupakan member dari AAA. Yah hanya itu yang aku tahu tapi yang lainnya juga adalah penyanyi R&B dan J-pop. 

Lirik

Ano toki no ichibyou
Ano toki no hyoujou
Nido to modori wa shinai

Kimi ga itte shimau
Sono ressha ni noru tame no CHIKE-TO wo
Boku wa motte inai

Onaji kaze ga fuku tabi ni
Kimi wo omoidasu kara
Damage, damage
Woo, baby, lovin' you
Wasurerarenai yo

Onaji yume wo miru tabi ni
Kimi wo dakishimeru kara
Damage, damage
Woo, baby, once again
Damage...

Nando mogaitemo
Itami bakari demo
Kimi wo omoi tsudzuketa

Sono saki de itsuka
Mata kimi ni aetara aishiteru tte
Tsutaetai yo

Onaji kaze ga fuku tabi ni
Kimi wo omoidasu kara
Damage, damage
Woo, baby, lovin' you
Wasurerarenai yo

Onaji yume wo miru tabi ni
Kimi wo dakishimeru kara
Damage, damage
Woo, baby, once again
Damage...

Tada hanashitai tada furetai
Negaigoto wa tatta hitotsu dake
Kimi ni aitai kimi ni aitai

Tada hanashitai tada furetai
Negaigoto wa tatta hitotsu dake
Kimi ni aitai kimi ni aitai

Please...

Onaji kaze ga fuku tabi ni
Kimi wo omoidasu kara
Damage, damage
Woo, baby, lovin' you
Wasurerarenai yo

Onaji yume wo miru tabi ni
Kimi wo dakishimeru kara
Damage, damage
Woo, baby, once again
Damage...

Damage, damage, damage

=================================================
Terjemahan

Satu detik saat itu
Jika kau melihat ke belakang
Kau tidak akan dapat kembali lagi

Kau pergi
Aku tidak memiliki
Tiket untuk menaiki kereta api itu

Itu adalah angin yang sama setiap kali berhembus
Karena aku mengingatmu
cedera, cedera
Woo, sayang, mencintaimu
Itu tak terlupakan

Aku memiliki mimpi yang sama
Sejak aku merangkulmu
terluka, terluka
Woo, sayang, sekali lagi
terluka...

Aku berjuang berkali-kali
dan aku merasakan sakit ini
Dengan perasaan ini yang terus-menerus untukmu

Bahkan jika kita terus maju, suatu hari nanti
Aku tetap ingin bertemu denganmu, memberitahumu
bahwa aku mencintaimu

Itu adalah angin yang sama setiap kali berhembus
Karena aku mengingatmu
terluka, terluka
Woo, sayang, mencintaimu
Itu tak terlupakan

Aku memiliki mimpi yang sama
Sejak aku merangkulmu
terluka, terluka
Woo, sayang, sekali lagi
terluka...

Aku ingin berbicara denganmu, aku ingin merasakanmu
ini hanya satu-satunya keinginanku
Aku ingin bertemu denganmu, aku ingin bertemu denganmu

Aku ingin berbicara denganmu, aku ingin merasakanmu
ini hanya satu-satunya keinginanku
Aku ingin bertemu denganmu, aku ingin bertemu denganmu

Aku mohon...

Itu adalah angin yang sama setiap kali berhembus
Karena aku mengingatmu
terluka, terluka
Woo, sayang, mencintaimu
Itu tak terlupakan

Aku memiliki mimpi yang sama
Sejak aku merangkulmu
terluka, terluka
Woo, sayang, sekali lagi
terluka...

terluka, terluka, terluka
===================================================

credit : makikawaii (for English translation)

1 comment: