2016/04/06

[Lyrics] Hatsune Miku / Panaman - by your side [Indonesian Translation]

by your side salah satu lagu ciptaan Ogawara Daiki (BabelP) yang dibawakan oleh vocaloid bernama 初音ミク (Hatsune Miku). Merupakan salah satu lagu yang dibawakan juga oleh seorang utaite bernama ぱなまん (Panaman). Lagu ini ada di album pertama Panaman yang rilis tanggal 6 Januari 2016 berjudul カンパニュラ (Campanula). Masih banyak lagi utaite lainnya yang mencover lagu ini. Tapi disini aku mencoba menerjemahannya dalam Bahasa Indonesia.
Panaman

*Utaite : Nico Nico singer/penyanyi yang eksis di Nico Nico Douga (situs Jepang seperti YouTube) yang biasanya mencover lagu-lagu Vocaloid.
*Vocaloid : Perangkat lunak produksi Yamaha Corporation yang menghasilkan suara nyanyian manusia.
Hatsune Miku

力は尽きてぼやけた視界で あなたを探す
Chikara wa tsukite boyaketa shikai de Anata wo sagasu
探り当てた貴方の 濡れた頬に触れて
Saguri ateta anata no nureta hoho ni furete
気付いてしまった わかってしまった 
Kizuite shimatta wakatte shimatta
もう身を寄せ合うことも出来ないんだね
Mou mi wo yoseau koto mo dekinain da nee

貴方にとって、私にとっての 
Anata ni totte , watashi ni totte no
幸せのかたちはよくわからないけど
Shiawase no katachi wa yoku wakaranai kedo
このまま貴方を壊したくはない
Kono mama anata wo kowashitaku wa nai
ねぇお願いもうあの時間に私を捨てて
Nee onegai mou ano toki ni watashi wo sutete

貴方の中の私が まだ綺麗なうちに
Anata no naka no watashi ga mada kirei na uchi ni
さよならしよう? それがいいよ
Sayonara shiyou? Sore ga ii yo
覚えてなくていいよ
Oboete nakute ii yo
大丈夫。 もう会えなくなっても
Daijoubu. Mou ae naku natte mo
ずっと隣にいるよ
Zutto tonari ni iru yo…

「貴方の願う幸せ」って、だって貴方のもので
“Anata no negau shiawase” tte, datte anata no mono de
私がいなくたって 叶わなきゃ嘘でしょ
Watashi ga inaku tatte  Kana wanakya uso deshou

「二人の願った幸せ」は 
“Futari no negatta shiawase” wa
もう実を結ぶことなんて
Mou mi wo musubu koto nante
出来ないんだよ
Dekinain da yo

これ以上 泣くのはやめて
Kore ijou naku no wa yamete
幸せな記憶を涙で染めないで
Shiawase na kioku wo namida de somenai de
このまま貴方が壊れてしまったら…
Kono mama anata ga kowarete shimattara...
ねぇお願いここから早く立ち去ってよ
Nee onegai koko kara hayaku tachisatte yo…

貴方の中の私が まだ綺麗なうちに
Anata no naka no watashi ga mada kirei na uchi ni
さよならしよう? それがいいよ 覚えてなくていいよ
Sayonara shiyou? Sore de ii yo Oboete nakute ii yo
大丈夫 もう会えなくなっても
Daijoubu Mou ae naku natte mo 
ずっと隣に…
Zutto tonari ni…

本当はそばにいたいけど まだ綺麗なうちに
Hontou wa soba ni itai kedo mada kirei na uchi ni
さよならしよう? それでいいよ 
Sayonara shiyou? sore de ii yo
忘れてしまって良いよ
Wasurete shimatte ii yo

大丈夫 
Daijoubu
もう会えなくなっても 
Mou ae naku natte mo
ずっと愛しているよ
Zutto aishite iru yo…

=========================================
Terjemahan (Bahasa Indonesia)

Lelah, dengan penglihatan kabur, aku mencarimu
Aku menyentuh pipi basahmu
Aku menyadarinya, aku tahu
Sekarang tidak ada yang bisa aku lakukan dengan itu

Untukmu, untukku
Kita tak tahu apa yang diambil dari kebahagiaan
Aku tak ingin meninggalkanmu hancur seperti ini
Hei, tolong buanglah aku seperti yang kau lakukan sebelumnya

Apakah masih ada tempat suci di dalam hatimu?
Kau ingin mengucapkan selamat tinggal? Aku rasa baik-baik saja
Itu tak apa jika kita tak mengingatnya
Itu baik-baik saja bahkan jika kita tak dapat bertemu lagi
Karena aku akan selalu berada di sisimu

"Keinginanmu akan membawamu kebahagiaan"
Tetapi itu sesuatu yang kau putuskan
Itu mungkin hanya suatu kebohongan yang tak akan terwujud tanpaku

"Keinginan kita akan membawa kita pada kebahagiaan"
Itu seharusnya membuahkan hasil
Tapi itu tak mungkin lagi

Sejak selama ini
Aku seharusnya berhenti menangis
Aku tak ingin kenanganku diwarnai dengan air mata
Sebelum kau menjadi hancur
Hey, tolong cepat keluarlah dari sini

Apakah aku masih memiliki tempat suci di dalam hatimu?
Kau ingin mengucapkan selamat tinggal? Aku rasa baik-baik saja
Itu tak apa jika kita tak mengingatnya
Itu baik-baik saja bahkan jika kita tak dapat bertemu lagi
Karena aku akan selalu....

Yang benar adalah, aku masih ingin berada di sisimu tempat suci di hatimu
Kau ingin mengucapkan selamat tinggal? Aku rasa baik-baik saja
Itu tak apa jika kita tak mengingatnya
Itu baik-baik saja bahkan jika kita tak dapat bertemu lagi
Karena aku akan selalu mencintaimu

No comments:

Post a Comment